Skype 8.34.0.72 для Android
2 комментария
468 загрузок
Доступна новая версия Skype для Android, которую можно обновить из Плей Маркета или скачать с нашего блога. Что же касается изменений в Skype 8.34.0.72 для Android, о них пока ничего не известно.
Размер файла:
31.0 МБОперационная система:
AndroidВерсия Skype:
8.34.0.72Дата релиза:
Скачиваний:
468Список изменений
В таблице ниже перечислен список известных нам изменений в версии Skype 8.34.0.72 для Android. Благодаря этому списку можно узнать, что нового в Skype для Android, какие ошибки устранены, над чем работали разработчики и много чего интересного.
| Строки | AccessibilityLabel_ViewUpcomingCallDetailsButtonAccessibilityLabel:= {displayName}, просмотреть сведения о предстоящем звонке. |
|---|---|
| Строки | AccessibilityLabel_ScheduledCallBannerStartingAtTime:= Вам предстоит звонок {title}, который начнется в {time}. |
| Строки | AccessibilityLabel_ScheduledCallBannerStartingNow:= Вам предстоит звонок {title}, который начинается сейчас. |
| Строки | AccessibilityLabel_ScheduledCallInvitationStreamItem:= Приглашение для участия в звонке: {subject}. |
| Строки | AlertCard_UserAcceptedCallInvite:= = {gender, select, female{{user} приняла ваше приглашение на звонок: '{subject}'.} male{{user} принял ваше приглашение на звонок: '{subject}'.} other{{user} принимает ваше приглашение на звонок: '{subject}'.}} |
| Строки | AlertCard_UserDeclinedCallInvite:= = {gender, select, female{{user} отклонила ваше приглашение на звонок: '{subject}'.} male{{user} отклонил ваше приглашение на звонок: '{subject}'.} other{{user} отклоняет ваше приглашение на звонок: '{subject}'.}} |
| Строки | AlertCard_CallInviteReceived:= = {gender, select, female{{user} пригласила вас на звонок '{subject}'.} male{{user} пригласил вас на звонок '{subject}'.} other{{user} приглашает вас на звонок '{subject}'.}} |
| Строки | AlertCard_CallInviteDeleted:= {gender, select, female{{user} удалила звонок '{subject}'} male{{user} удалил звонок '{subject}'} other{{user} удаляет звонок '{subject}'}} |
| Строки | AlertCard_CallInviteEdited:= {gender, select, female{{user} обновила звонок: '{subject}'.} male{{user} обновил звонок: '{subject}'.} other{{user} обновляет звонок: '{subject}'.}} |
| Строки | ContactCard_ChatButtonAccessibilityLabel:= Создать чат с пользователем {userName} |
| Строки | ContactCard_ContactCardAccessibilityLabel:= Контакт, {contactValue} |
| Строки | CallControls_ShowFullVideo:= = Не обрезать видео |
| Строки | CallControls_ShowCroppedVideo:= = Подогнать по размеру и обрезать видео |
| Строки | CallControls_CallMenuMuteMicrophone:= Отключить микрофон |
| Строки | CallControls_CallMenuUnmuteMicrophone:= Включить микрофон |
| Строки | CallControls_CallMenuBlurBackground:= Размытие фона |
| Строки | CallControls_CallMenuUnBlurBackground:= Отменить размытие фона |
| Строки | CallControlsOverFlowMenu_SwitchScreenOrWindow:= Переключить экран или окно |
| Строки | CallControlsOverFlowMenu_StartSubtitles:= = Включить субтитры |
| Строки | CallControlsOverFlowMenu_StopSubtitles:= = Отключить субтитры |
| Строки | CallControlsOverFlowMenu_StopIncomingVideo:= Отключить входящее видео |
| Строки | CallControlsOverFlowMenu_StartIncomingVideo:= Разрешить входящее видео |
| Строки | ScreenSharingModal_ShareScreenOrWindow:= Начать демонстрацию |
| Строки | ScreenSharingModal_ShareScreenDropDownOption:= Демонстрация экрана |
| Строки | ScreenSharingModal_ShareWindowDropDownOption:= Демонстрация окна приложения |
| Строки | CallPanel_MicrophoneServerMuted:= Другой участник отключил ваш микрофон. |
| Строки | CallPanel_EnterFullScreen:= Во весь экран |
| Строки | CallPanel_ExitFullScreen:= Выйти из полноэкранного режима |
| Строки | CallTranscription_Expand:= Журнал субтитров |
| Строки | CallTranscription_Collapse:= Закрыть |
| Строки | CallTranscription_StartSubtitles:= Включение субтитров… |
| Строки | CallTranscription_JumpToLast:= Перейти к последним субтитрам |
| Строки | CapturePanel_ZoomInfo:= = {zoomFactor}× |
| Строки | CapturePanel_ZoomInfoAccessibilityLabel:= Изменение масштаба. {zoomFactor}×. Коснитесь, чтобы изменить масштаб. |
| Строки | AugmentedPermissions_RequestPermissionsChromeTextMic:= = Щелкните 'Разрешить', чтобы вас слышали во время звонка. |
| Строки | AugmentedPermissions_RequestPermissionsChromeTextCam:= = Щелкните 'Разрешить', чтобы вас видели во время звонка. |
| Строки | AugmentedPermissions_RequestPermissionsChromeTextBoth:= = Щелкните 'Разрешить', чтобы вас видели и слышали во время звонка. |
| Строки | AugmentedPermissions_RequestPermissionsEdgeTextMic:= = Щелкните 'Да', чтобы вас слышали во время звонка. |
| Строки | AugmentedPermissions_RequestPermissionsEdgeTextCam:= = Щелкните 'Да', чтобы вас видели во время звонка. |
| Строки | AugmentedPermissions_RequestPermissionsEdgeTextBoth:= = Щелкните 'Да', чтобы вас видели и слышали во время звонка. |
| Строки | AugmentedPermissions_CameraDeficiencyMainDisplayTextChrome:= = Предоставьте доступ к камере, щелкнув значок, как показано выше, и выбрав 'Всегда разрешать'. |
| Строки | AugmentedPermissions_MicrophoneDeficiencyMainDisplayTextChrome:= = Предоставьте доступ к микрофону, щелкнув значок, как показано выше, и выбрав 'Всегда разрешать'. |
| Строки | AugmentedPermissions_MicrophoneAndCameraDeficiencyMainDisplayTextChrome:= = Предоставьте доступ к камере и микрофону, щелкнув значок, как показано выше, и выбрав 'Всегда разрешать'. |
| Строки | AugmentedPermissions_CameraDeficiencyMainDisplayTextEdge:= = Предоставьте доступ к камере, щелкнув значок выше и установив переключатель в положение 'Включено'. |
| Строки | AugmentedPermissions_MicrophoneDeficiencyMainDisplayTextEdge:= = Предоставьте доступ к микрофону, щелкнув значок выше и установив переключатель в положение 'Включено'. |
| Строки | AugmentedPermissions_MicrophoneAndCameraDeficiencyMainDisplayTextEdge:= = Предоставьте доступ к микрофону и камере, щелкнув значок выше и установив переключатель в положение 'Включено'. |
| Строки | AugmentedPermissions_VideoEscalationPromptTitle:= Вы хотите использовать камеру для этого звонка? |
| Строки | CapturePreview_StartAndStopRecordingButton:= Начать или остановить запись |
| Строки | ContactsPanel_SearchPeopleGroupsMessagesButtonTitle:= Люди, группы и сообщения |
| Строки | AddPhoneNumberPanel_EnterPhoneNumberTitle:= Введите номер телефона |
| Строки | ContentPanelHeader_SearchInConversationCoachmarkTitle:= Поиск в текущей беседе |
| Строки | ContentPanelHeader_SearchInConversationCoachmarkBody:= Чтобы найти сообщения в конкретной беседе, выберите 'Поиск'. |
| Строки | ConversationsListItem_BusyUserLabel:= = не беспокоить, |
| Строки | ConversationsListItem_IdleUserLabel:= недавняя активность, |
| Строки | ConversationsListItem_AwayUserLabel:= нет на месте, |
| Строки | ConversationsListItem_MarkReadLabelShort:= Прочитано |
| Строки | ConversationsListItem_MarkUnreadLabelShort:= Не прочитано |
| Строки | ConversationsListItem_MuteLabel:= Отключить звук |
| Строки | ConversationsListItem_UnmuteLabel:= Включить звук |
| Строки | ConversationsListItem_LeftGroupAccessibilityAnnouncement:= Покидает группу |
| Строки | ConversationsListPanel_SearchPeopleGroupsMessagesButtonTitle:= Люди, группы и сообщения |
| Строки | DeleteAllConversationsConfirmationDialog_Title:= Удалить все беседы |
| Строки | DeleteAllConversationsConfirmationDialog_Body:= При удалении всех бесед этой учетной записи будут удалены только сообщения на ваших устройствах. Вы не сможете восстановить эти сообщения, но сможете общаться с этими контактами и группами. |
| Строки | DeleteAllConversationsConfirmationDialog_DeleteAllButton:= Удалить все |
| Строки | DragAndDrop_AlertForPrivateConversationDroppingTitle:= Не удалось поделиться файлом |
| Строки | DragAndDrop_AlertForPrivateConversationDroppingBody:= Пересылка файлов в частные беседы сейчас не поддерживается. |
| Строки | DNDSettingDialog_CallAndChatNotificationDuringDNDDialogContent:= = Состояние присутствия изменится на 'Не беспокоить'. Вы не будете получать уведомления о входящих звонках и сообщениях. |
| Строки | DNDSettingDialog_CallNotificationDuringDNDDialogContent:= = Состояние присутствия изменится на 'Не беспокоить'. Вы не будете получать уведомления о входящих звонках. |
| Строки | DNDSettingDialog_ChatNotificationDuringDNDDialogContent:= = Состояние присутствия изменится на 'Не беспокоить'. Вы не будете получать уведомления о входящих сообщениях. |
| Строки | DNDSettingDialog_NotificationDuringDNDDialogContent:= = Состояние присутствия изменится на 'Не беспокоить'. Вы будете получать уведомления о входящих сообщениях. |
| Строки | DNDSettingDialog_DontAskMeAgain:= = Больше не показывать эту информацию |
| Строки | Entitlements_SkypeToPhoneIntro:= = Звонки на телефон по выгодным тарифам |
| Строки | FileTransfer_RetryImageSendAction:= Повторить попытку отправки сообщения |
| Строки | FileTransfer_FileAvailibilityMessage:= = Файлы будут доступны {numberOfDays, plural, =1{1 день} one{{numberOfDays} день} few{{numberOfDays} дня} many{{numberOfDays} дней} other{{numberOfDays} дня}}. {learnMoreLink} |
| Строки | FileTransfer_FileNotAvailableMessage:= = Этот файл больше не доступен для скачивания. {learnMoreLink} |
| Строки | FileTransfer_AutoDownloadFilesDisclaimerHeader:= Включение автоматического скачивания |
| Строки | FileTransfer_AutoDownloadFilesDisclaimerMessage:= Если включить этот параметр, Скайп будет автоматически скачивать все новые файлы, полученные в беседах. |
| Строки | FileTransfer_AutoDownloadFilesDisclaimerAccept:= Принять |
| Строки | OneDrive_AllLabelUpperCase:= Все |
| Строки | OneDrive_ConnectionErrorMessage:= Возникли проблемы с сетевым подключением, проверьте его и повторите попытку |
| Строки | OneDrive_CreateSharingLinkErrorMessage:= Не удается создать ссылку для общего доступа. Проверьте подключение и повторите попытку |
| Строки | OneDrive_FolderEmptyMainText:= Папка пустая |
| Строки | OneDrive_FolderEmptySubText:= Здесь нет других файлов… |
| Строки | OneDrive_GetAllItemsErrorMessage:= Не удается получить элементы папки. Проверьте подключение и повторите попытку |
| Строки | OneDrive_GetDriveErrorMessage:= Не удается получить сведения о диске. Проверьте подключение и повторите попытку |
| Строки | OneDrive_GetPermissionErrorMessage:= Не удается получить ссылку для общего доступа. Проверьте подключение и повторите попытку |
| Строки | OneDrive_GetRecentItemErrorMessage:= Не удается получить последние элементы. Проверьте подключение и повторите попытку |
| Строки | OneDrive_FileItemAccessibilityText:= Файл {itemName} |
| Строки | OneDrive_FolderItemAccessibilityText:= Папка {itemName} |
| Строки | OneDrive_InvalidDate:= Недопустимая дата |
| Строки | OneDrive_ItemsListAccessibilityText:= Элементы папки |
| Строки | OneDrive_MenuShareFolderLabel:= Поделиться папкой |
| Строки | OneDrive_MenuHomeLabel:= Главная |
| Строки | OneDrive_OpenFolderAccessibilityText:= Открыть папку {folderName} |
| Строки | OneDrive_OpenFolderLabel:= Открыть папку |
| Строки | OneDrive_RecentListEmpty:= Нет последних элементов |
| Строки | OneDrive_RecentsLabelUpperCase:= Последние |
| Строки | OneDrive_SearchInputPlaceholder:= Общий поиск |
| Строки | OneDrive_SearchItemEmpty:= Нет элементов, соответствующих условиям поиска. Отображение в результатах поиска новых и измененных элементов может занять несколько минут. |
| Строки | OneDrive_SearchItemsErrorMessage:= Не удается получить результаты поиска. Проверьте подключение и повторите попытку |
| Строки | OneDrive_SearchLabel:= Поиск в OneDrive |
| Строки | OneDrive_ShareLinkLabel:= Поделиться ссылкой |
| Строки | OneDrive_ShareLinkWith:= Поделиться ссылкой в беседе {conversationTitle} |
| Строки | OneDrive_SharePreviewFooterNote:= Любой пользователь может получить доступ к этому элементу по ссылке |
| Строки | OneDrive_ViewFileLabel:= Просмотреть файл |
| Строки | GalleryPanel_PanelTitleGroupAccessibilityLabel:= Коллекция группы |
| Строки | GalleryPanel_PanelTitleOneOnOneAccessibilityLabel:= Коллекция чата |
| Строки | Global_UnhideLabel:= Показать |
| Строки | Global_ShowLabel:= Скрыть |
| Строки | Global_AccessibilitySkipLink:= Средство чтения с экрана лучше всего работает с Google Chrome и NVDA. |
| Строки | Global_AccessibilityDesktopSkipLink:= Кроме того, Скайп для рабочего стола поддерживает NVDA, а Скайп для Windows 10 поддерживает NVDA и экранный диктор Windows. |
| Строки | Global_AlertAccessibilityTitle:= {title}, {message} |
| Строки | GroupProfilePanel_LeftGroupAccessibilityAnnouncement:= Покидает группу |
| Строки | GuestJoin_ContinueToSiSuLabel:= Продолжить |
| Строки | GuestUpsell_BodyText:= = Звоните и общайтесь в чате в этой группе с помощью гостевой учетной записи. |
| Строки | GuestUpsell_BodySubText:= Гостевые учетные записи действительны в течение 24 часов. Чтобы получить неограниченный доступ к Скайпу, войдите с помощью учетной записи Майкрософт. |
| Строки | HubHeaderPanel_SearchHubAccessibilityLabel:= Поиск людей, групп и сообщений |
| Строки | InfoPanel_DeleteConfirmationDialogTitle:= = Удаление беседы |
| Строки | InfoPanel_DeleteConfirmationDialogTitleSMS:= = Удаление беседы в SMS |
| Строки | InfoPanel_DeleteConfirmationDialogContent:= = Вы действительно хотите удалить эту беседу? Она будет удалена только у вас. |
| Строки | InfoPanel_WhichConversationToDelete:= = Какую беседу с пользователем {name} вы хотите удалить? |
| Строки | MessageComposer_AccessibilityAnnouncement_EmoticonInserted:= Вставлено |
| Строки | Moji_SendMoji:= = {mojiName}. Коснитесь дважды, чтобы отправить. |
| Строки | Notifications_ScheduledCallAcceptedBody:= = {gender, select, female{{displayName} приняла ваше приглашение на звонок: '{subject}'.} male{{displayName} принял ваше приглашение на звонок: '{subject}'.} other{{displayName} принимает ваше приглашение на звонок: '{subject}'.}} |
| Строки | Notifications_ScheduledCallDeclinedBody:= = {gender, select, female{{displayName} отклонила ваше приглашение на звонок: '{subject}'.} male{{displayName} отклонил ваше приглашение на звонок: '{subject}'.} other{{displayName} отклоняет ваше приглашение на звонок: '{subject}'.}} |
| Строки | Notifications_ScheduledCallPreReminderBody:= = Звонок '{subject}' скоро начнется. |
| Строки | Notifications_ScheduledCallReminderBody:= = Звонок '{subject}' начинается сейчас. |
| Строки | Notifications_ScheduledCallEditedBody:= = {gender, select, female{{displayName} обновила звонок: '{subject}'.} male{{displayName} обновил звонок: '{subject}'.} other{{displayName} обновляет звонок: '{subject}'.}} |
| Строки | Notifications_ScheduledCallDeletedBody:= {gender, select, female{{displayName} удалила звонок '{subject}'} male{{displayName} удалил звонок '{subject}'} other{{displayName} удаляет звонок '{subject}'}} |
| Строки | Onboarding_LandingScreenSearchForContactsCallToAction:= Поиск контактов |
| Строки | PSTNPhoneNumberInput_AccessibilityLabel:= = Нажмите кнопку 'Позвонить', чтобы набрать номер телефона. |
| Строки | PSTNPhoneNumberInput_AccessibilityLabelEnterToCall:= = Нажмите клавишу ВВОД, чтобы набрать номер телефона. |
| Строки | PSTNPhoneNumberInput_NumberPlaceholder:= = Введите номер, чтобы набрать его. |
| Строки | PSTNPhoneNumberInput_A11yLabelContactsFound:= При поиске найдены контакты. |
| Строки | PSTNPhoneNumberInput_AccessibilityLabelEnteredPhoneNr:= Введенный номер телефона: {number}. |
| Строки | PSTNPhoneNumberInput_AccessibilityLabelDestinationCountry:= Страна или регион назначения — {country} |
| Строки | QuickCallPanel_UpcomingCallsSectionHeader:= Предстоящие звонки |
| Строки | UpcomingCallsHelper_ShowMoreUpcomingCallsTitle:= Показать больше |
| Строки | UpcomingCallsHelper_ShowMoreAccessibilityLabel:= Показать все предстоящие звонки |
| Строки | UserSettingsPanel_TextSizeLarge:= Крупный |
| Строки | UserSettingsPanel_TextSizeLarger:= Крупнее |
| Строки | UserSettingsPanel_FileDownloadLocationLabel:= При получении файла |
| Строки | UserSettingsPanel_FileDownloadDefaultLocation:= Сохранить файл по адресу: {downloadLocationLink} |
| Строки | UserSettingsPanel_ChangeFileDownloadLocationButton:= Изменить каталог |
| Строки | UserSettingsPanel_DeleteAllConversationsButton:= Удалить все беседы |
| Строки | UserSettingsPanel_AutoDownloadFilesTitle:= Автоматически принимать входящие файлы |
| Строки | UserSettingsPanel_AutoDownloadFilesSubtitle:= Новые файлы, полученные в чате, будут автоматически скачаны на это устройство. |
| Строки | CallingSettingsPanel_SubtitlesButtonLabel:= Субтитры звонка |
| Строки | AdvancedCallingSettingsPanel_AutomaticCallAnswerSectionTitleUpperLabel:= Автоматический ответ на звонок |
| Строки | AdvancedCallingSettingsPanel_ContentCreatorsSectionTitleUpperLabel:= Создатели содержимого |
| Строки | SubtitlesSettingsPanel_EnableSubtitlesForAllCalls:= Показать субтитры для всех голосовых и видеозвонков |
| Строки | ReactionsStream_CallingParticipant:= Звонок {participant}... |
| Строки | ReactionsStream_CallingTwoParticipants:= Звонок {firstParticipant} и {secondParticipant}... |
| Строки | ReactionsStream_CallingMultipleParticipants:= {count, plural, one{Звонит абоненту {participant} и еще #} few{Звонит абоненту {participant} и еще # другим} many{Звонит абоненту {participant} и еще # другим} other{Звонит абоненту {participant} и еще # другим}} |
| Строки | SearchInputControl_PlaceHolderTextPeopleGroupsMessages:= Люди, группы и сообщения |
| Строки | SettingsLanguages_ResetLanguageOptionWeb:= Язык браузера |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_ar:= لغة الجهاز |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_bg:= Език на устройството |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_ca:= Idioma del dispositiu |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_cs:= Jazyk zařízení |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_da:= Enhedssprog |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_de:= Gerätesprache |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_el:= Γλώσσα συσκευής |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_en:= Device language |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_es:= Idioma del dispositivo |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_et:= Seadme keel |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_fi:= Laitteen kieli |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_fr:= Langue de l'appareil |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_he:= שפת מכשיר |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_hi:= डिवाइस की भाषा |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_hr:= Jezik uređaja |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_hu:= Az eszköz nyelve |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_id:= Bahasa perangkat |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_it:= Lingua del dispositivo |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_ja:= デバイスの言語 |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_ko:= 장치 언어 |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_lt:= Įrenginio kalba |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_lv:= Ierīces valoda |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_ms:= Bahasa peranti |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_nb:= Språk for enheten |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_nl:= Taal van het apparaat |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_pl:= Język urządzenia |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_pt:= Idioma do dispositivo |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_ro:= Limba dispozitivului |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_ru:= Язык устройства |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_sk:= Jazyk zariadenia |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_sl:= Jezik naprave |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_sr:= Jezik uređaja |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_sv:= Enhetsspråk |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_th:= ภาษาของอุปกรณ์ |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_tr:= Cihaz dili |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_uk:= Мова пристрою |
| Строки | ResetLanguageOptionWeb_vi:= Ngôn ngữ thiết bị |
| Строки | SkypeUserListItem_ViewUpcomingCallDetailsButtonLabel:= Просмотреть сведения о предстоящих звонках |
| Строки | SmsConnectRelaySettings_DisableSmsConnectAlertTitle:= Отключение функции 'Подключение SMS' |
| Строки | SmsConnectRelaySettings_DisableSmsConnectAlertContent:= Функция 'Подключение SMS' будет отключена, и все беседы и подключенные устройства будут удалены из Скайпа. |
| Строки | SmsConnectRelaySettings_DisableSmsConnectAlertConfirm:= Да |
| Строки | SmsConnectRelaySettings_DisableSmsConnectAlertCancel:= Нет |
| Строки | SmsConnectRelaySettings_SmsConnectLearnMoreLink:= Дополнительные сведения |
| Строки | SmsConnectRelaySettings_MoreInfoForSmsConnectLabel:= Дополнительные сведения о функции 'Подключение SMS' |
| Строки | SmsConnectRelaySettings_MoreInfoOnVerificationCodeLabel:= Дополнительные сведения о коде проверки. |
| Строки | SmsConnectRelaySettings_EnableSkypeInBackgroundLabel:= Запустить Скайп в фоновом режиме |
| Строки | SmsConnectRelaySettings_EnableSkypeInBackgroundDescription:= Для улучшения работы ретранслятора 'Подключение SMS' запустите Скайп в фоновом режиме |
| Строки | SmsConnectRelaySettings_NotificationSentStatus:= Уведомление отправлено |
| Строки | SmsConnectMessaging_SmsCharacterCounterLabel:= {charactersRemaining, plural, =1{Остался 1 символ в SMS} one{Остался {charactersRemaining} символ в SMS} few{Осталось {charactersRemaining} символа в SMS} many{Осталось {charactersRemaining} символов в SMS} other{Осталось {charactersRemaining} символа в SMS}} |
| Строки | SmsConnectMessaging_SmsFragmentCountLabel:= Отправляется {fragments} SMS, |
| Строки | VideoNode_CancelSendTitle:= = Отмена отправки видео |
| Строки | VideoNode_CancelSendBody:= = Отменить отправку видео? |
| Строки | VideoNode_RetrySendAction:= Повторить попытку отправки видео |
| Строки | MediaNode_SendingFailed:= Произошел сбой при отправке. |
| Строки | MediaNode_DownloadFailed:= Произошел сбой при скачивании. |
| Строки | MediaNode_MediaNotAvailableForSending:= Файл больше не доступен для отправки |
| Строки | IncomingVideoDisabledToast_BannerTitle:= Входящее видео отключено |
| Строки | IncomingVideoDisabledToast_ResumeLinkText:= Разрешить входящее видео |
| Строки | ScheduleCall_HeaderTitle:= = Планирование звонка |
| Строки | ScheduleCall_InvalidDateErrorMessage:= Выберите дату в будущем |
| Строки | ScheduleCall_InvalidTimeErrorMessage:= Выберите время в будущем |
| Строки | ScheduleCall_ScheduleNextCallBodyContent:= = Установите время и дату следующего звонка с пользователем {shortDisplayName} и получите напоминание в Скайпе. |
| Строки | ScheduleCall_ScheduleNextCallTitle:= = Звонок с абонентом {displayName} |
| Строки | ScheduleCall_DeleteConfirmationTitle:= = Удаление звонка Скайпа |
| Строки | ScheduleCall_DeleteCallButtonLabel:= = Удалить звонок Скайпа |
| Строки | ScheduleCall_UpcomingCallsDeclinedCaption:= Звонок пользователя {displayName} отклонен. |
| Строки | ScheduleCall_ScheduleNextCallContentTitle:= = Хотите запланировать другой звонок? |
| Строки | ScheduleCall_DeleteDialogTitle:= = Удаление звонка Скайпа |
| Строки | ScheduleCall_DeleteDialogMessage:= = Удалить этот звонок Скайпа? Это коснется всех приглашенных. |
| Строки | ScheduleCall_EditPanelsHeaderTitle:= Звонок по Скайпу |
| Строки | ScheduledCallCard_DeleteScheduledCallOverflowItem:= Удалить звонок Скайпа |
| Строки | SkypeToPhonePanel_Credit:= = Баланс: {amount} |
| Строки | SkypeToPhonePanel_SkypeCredit:= Деньги на счете в Скайпе |
| Строки | SlashCommandDescriptions_OneDrive:= Открытие расширения OneDrive |
| Строки | QuickActionsOptions_SignIn:= = Войти |
| Строки | QuickActionsOptions_NewCall:= = Новый звонок |
| Строки | QuickActionsOptions_Dialpad:= = Панель набора номера |
| Строки | QuickActionsOptions_NewChat:= = Новый чат |
| Строки | QuickActionsOptions_Recents:= = Последние |
| Строки | QuickActionsOptions_ShareSkype:= = Делитесь содержимым в Скайпе |
| Строки | QuickActionsOptions_ChangePresence:= = Изменить состояние присутствия |
| Строки | EngagementCoachMarks_DiversityEmoticonsTitle:= Персонализированные эмотиконы |
| Строки | EngagementCoachMarks_DiversityEmoticonsTextDesktop:= Щелкните правой кнопкой мыши любой эмотикон человека или руки, чтобы изменить цвет кожи |
| Строки | EngagementCoachMarks_DiversityEmoticonsTextMobile:= Нажмите и удерживайте любой эмотикон человека или руки, чтобы изменить цвет кожи |
| Строки | AlertCard_CallInviteCanceled:= |
| Строки | CallNavigationUtils_GroupCallingNotSupportedTitle:= |
| Строки | CallNavigationUtils_GroupCallingNotSupportedMessage:= |
| Строки | CallPanel_StartCaptioning:= |
| Строки | CallPanel_StartSubtitles:= |
| Строки | CapturePanel_ChangeZoomInstruction:= |
| Строки | CapturePreview_RecordButtonStartAccessibilityLabel:= |
| Строки | CreateReminderPanel_SetReminderTitle:= |
| Строки | CreateReminderPanel_SetReminderButton:= |
| Строки | GuestJoin_PreHeaderText:= |
| Строки | GuestJoin_SubHeaderText:= |
| Строки | GuestUpsell_SignInButtonLabel:= |
| Строки | QuickSignOn_SignInAsTitle:= |
| Строки | QuickSignOn_ForgetThisAccountTitle:= |
| Строки | QuickSignOn_SignInWithDifferentAccountTitle:= |
| Строки | UserSettingsPanel_TextSizeBig:= |
| Строки | UserSettingsPanel_TextSizeBigger:= |
| Строки | WelcomePanel_HeaderText:= |
| Строки | WelcomePanel_HelperText:= |
| Строки | WelcomePanel_MSHelperText:= |
| Строки | WelcomePanel_MSSignInButtonText:= |
| Строки | WelcomePanel_AccountNotFoundTitle:= |
| Строки | WelcomePanel_AccountNotFoundMessage:= |
| Строки | WelcomePanel_AccountNotFoundEditButtonText:= |
| Строки | WelcomePanel_AccountNotFoundCreateButtonText:= |
| Строки | WelcomePanel_WhatsThisWebPageTitle:= |
| Строки | WelcomePanel_ProblemSigningInLinkText:= |
| Строки | WelcomePanel_IfExistsErrorTitle:= |
| Строки | WelcomePanel_IfExistsErrorText:= |
| Строки | WelcomePanel_IfExistsErrorSignInButtonText:= |
| Строки | WelcomePanel_IfExistsErrorCreateAccountButtonText:= |
| Строки | ScheduledCallCard_CancelScheduledCallOverflowItem:= |
Конечно, мы могли что-то упустить, но будем рады за любую помощь в составлении полного списка, поэтому, если вы знаете какие-либо подробности об этой версии или заметили ошибки, оставьте комментарий и мы обязательно дополним или исправим информацию.
2 комментария
+3), #Заранее благодарен.
0), #