Skype 8.11.0.4 для Mac OS X
Нет комментариев
115 загрузок
Приложение Skype для Mac теперь доступно для загрузки с официального сайта. Также, вы можете скачать новую версию с нашего блога. На данный момент ничего не известно, что именно изменилось в Skype 8.11.0.4 для Mac OS X.
Размер файла:
91.5 МБОперационная система:
Mac OS XВерсия Skype:
8.11.0.4Дата релиза:
Скачиваний:
115Список изменений
В таблице ниже перечислен список известных нам изменений в версии Skype 8.11.0.4 для Mac OS X. Благодаря этому списку можно узнать, что нового в Skype для Mac OS X, какие ошибки устранены, над чем работали разработчики и много чего интересного.
| Строки | AlertCard_TwoPeopleReactedToYourPhoto:= = {firstOtherPerson} и {secondOtherPerson} отреагировали на вашу фотографию. |
|---|---|
| Строки | AlertCard_TwoPeopleReactedToYourVideo:= = {firstOtherPerson} и {secondOtherPerson} отреагировали на ваше видео. |
| Строки | AlertCard_TwoPeopleReactedToYourAudio:= = {firstOtherPerson} и {secondOtherPerson} отреагировали на ваше голосовое сообщение. |
| Строки | AlertCard_TwoPeopleReactedToYourFile:= = {firstOtherPerson} и {secondOtherPerson} отреагировали на ваш файл. |
| Строки | AlertCard_TwoPeopleReactedToYourCall:= = {firstOtherPerson} и {secondOtherPerson} отреагировали на ваш звонок. |
| Строки | AlertCard_TwoPeopleReactedToYourPost:= = {firstOtherPerson} и {secondOtherPerson} отреагировали на ваше сообщение. |
| Строки | AlertCard_TwoPeopleReactedToYourPostWithContent:= = {firstOtherPerson} и {secondOtherPerson} отреагировали на ваше сообщение: |
| Строки | AlertCard_TwoPeopleReactedToYourHighlight:= = {firstOtherPerson} и {secondOtherPerson} отреагировали на ваш Момент. |
| Строки | AlertCard_TwoPeopleReactedToYourSwiftCard:= = {firstOtherPerson} и {secondOtherPerson} отреагировали на вашу карточку. |
| Строки | AlertCard_MoreThanTwoPeopleReactedToYourLocation:= = {otherCount, plural, one{{firstOtherPerson} и еще # отреагировали на ваше местоположение.} few{{firstOtherPerson} и еще # отреагировали на ваше местоположение.} many{{firstOtherPerson} и еще # отреагировали на ваше местоположение.} other{{firstOtherPerson} и еще # отреагировали на ваше местоположение.}} |
| Строки | AndroidCallMonitorPermissionsPanel_HeaderText:= Многозадачность в Скайпе |
| Строки | AndroidCallMonitorPermissionsPanel_DescriptionText:= Держите звонки Скайпа на переднем плане, разрешив Скайпу показ поверх других приложений. |
| Строки | AndroidCallMonitorPermissionsPanel_GrantPermissionButtonTitle:= Предоставить разрешение |
| Строки | AndroidCallMonitorPermissionsPanel_NotNowButtonTitle:= Не сейчас |
| Строки | BalanceStatePanel_Title:= = Подписки и деньги на счете |
| Строки | BalanceStatePanel_CreditSectionLabel:= ДЕНЬГИ НА СЧЕТЕ В СКАЙПЕ |
| Строки | BalanceStatePanel_ActiveCreditIntro:= = ВАШИ ДЕНЬГИ НА СЧЕТЕ В СКАЙПЕ |
| Строки | BalanceStatePanel_SubscriptionsTitle:= = ПОДПИСКИ |
| Строки | BalanceStatePanel_ActiveSubscriptionsTitle:= ВАШИ ПОДПИСКИ |
| Строки | BalanceStatePanel_GenericSubscriptionDisclaimer:= Предложения не включают особые, премиальные и не имеющие географической привязки номера. Для подписок с неограниченными минутами действуют {fairUsagePolicy}. Все предложения Office 365 Персональный действуют только для новых подписчиков Office. |
| Строки | BalanceStatePanel_FairUsagePolicy:= Ограничения на использование с целью предотвращения злоупотреблений |
| Строки | BalanceStatePanel_AtuTitle:= Автопополнение счета |
| Строки | BalanceStatePanel_AtuSubtitle:= Автоматическое пополнение счета на {atu_signup_amount}, когда на нем меньше {atu_signup_threshold} |
| Строки | BalanceStatePanel_HowToEnableAtu:= Автоматическое пополнение счета поддерживает дебетовые и кредитные карты, а также электронные кошельки (оплата через Интернет). |
| Строки | BalanceStatePanel_HowToRefund:= Автоматическое пополнение счета можно в любое время отключить. Для возврата денег действует только {refundPolicyLink}. Деньги на счете нельзя обменять на наличные, если только это не требуется законом. |
| Строки | BalanceStatePanel_RefundPolicyLinkUrl:= Политика возврата денег Скайпа |
| Строки | BalanceStatePanel_EnableButtonTitle:= Включить |
| Строки | BalanceStatePanel_DisableButtonTitle:= Отключить |
| Строки | RefundPolicyWebFlow_Title:= Соглашение об использовании служб Майкрософт |
| Строки | PersonalizedOffersPanel_ViewAll:= Просмотр всех подписок |
| Строки | OfferCard_O365destinations:= {count, plural, =1{1 назначение} one{# назначение} few{# назначения} many{# назначений} other{# назначения}} |
| Строки | OfferCard_O365included:= Включает Office 365 Персональный |
| Строки | OfferCard_RatePerMinute:= {price}/мин |
| Строки | OfferCard_RatePerMonth:= в месяц |
| Строки | CallReactionsBar_EmoticonButtonTitle:= = Отправить реакции |
| Строки | CallReactionsBar_EmoticonButtonShortTitle:= Реакция |
| Строки | CallReactionsBar_GalleryButtonTitle:= Коллекция |
| Строки | CallPanel_PoorNetworkWarning:= Плохое подключение к сети |
| Строки | ContentPanelHeader_PrivateConversationStatus:= Private Conversation |
| Строки | ContentToDisplayTransformerBase_BotPresentInConversationMessage:= = Добро пожаловать! В этой группе есть боты. У них есть доступ к логинам в Скайпе и отображаемым именам всех участников, а также к новым сообщениям чата и публикуемому в группе контенту. |
| Строки | ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationSent:= You invited {BParty} to the private conversation. |
| Строки | ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationReceived:= {AParty} invited you to a private conversation. |
| Строки | ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationAccepted:= You accepted the invite to the conversation. |
| Строки | ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationGotAccepted:= {BParty} accepted your invite. |
| Строки | ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationConfirmed:= Messages to this chat and calls are now secured with end-to-end encryption. |
| Строки | ContentToDisplayTransformerBase_E2eeInvitationRejected:= This private conversation has ended. |
| Строки | AvatarPickerDialog_ChooseProfilePicHeaderText:= = Выбор вашего аватара |
| Строки | AvatarPickerDialog_ChangeProfilePicHeaderText:= = Изменение вашего аватара |
| Строки | AvatarPickerDialog_DescriptionText:= = Добавьте изображение, которое будет представлять вас другим пользователям. Его можно в любое время изменить в разделе 'Профиль' > 'Параметры'. |
| Строки | AvatarPickerDialog_DragAndDropMessage:= = Вы также можете перетащить сюда изображение |
| Строки | AvatarPickerDialog_EditActionLabel:= Изменить |
| Строки | AvatarPickerDialog_CropAndSaveHeaderText:= Обрезка и сохранение |
| Строки | AvatarPickerDialog_CropAndSaveDescriptionText:= Двигайте изображение, пока не подберете идеальный вид аватара |
| Строки | ColorThemeDialog_HighContrastThemeTitle:= = Высококонтрастная тема |
| Строки | ColorThemeDialog_DarkToggleTitleAccessible:= Тема темного типа |
| Строки | ColorThemeDialog_LightToggleTitleAccessible:= Тема светлого типа |
| Строки | ColorThemeDialog_NextThemeOptionTitle:= Следующий вариант темы |
| Строки | ColorThemeDialog_PreviousThemeOptionTitle:= Предыдущий вариант темы |
| Строки | DesktopSearchResultsFilter_All:= Все |
| Строки | DetailsPanelHeader_StartPrivateConversationButtonTitle:= Start private conversation |
| Строки | E2eeNewConversation_ConversationInvitationTimedOut:= Private conversation invitation timed out. |
| Строки | E2eeNewConversation_ConversationInvitationFailed:= Private conversation invitation failed. {reason} |
| Строки | E2eeHandshakeControl_OutgoingInvitationTitle:= Invitation sent. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_OutgoingInvitationCaption:= Waiting for {buddy} to accept the invite. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_IncomingInvitationTitle:= Join private conversation? |
| Строки | E2eeHandshakeControl_IncomingInvitationCaption:= Messages, calls and files sent to this conversation will be end-to-end encrypted. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_PrivateConversationEndedTitle:= Private conversation ended. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_PrivateConversationEndedCaption:= Send a new invitation to resume private conversation with {buddy}. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_SentAcceptTitle:= Invitation accepted. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_SentAcceptCaption:= Waiting for {buddy} to join. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_GotAcceptTitle:= {buddy} accepted your invitation. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_GotAcceptCaption:= Please confirm to start sending messages. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_SwitchDeviceTitle:= Continue on this device? |
| Строки | E2eeHandshakeControl_SwitchDeviceCaption:= This device is not part of the conversation. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_OtherPartySwitchedTitle:= {buddy} changed device. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_OtherPartySwitchedCaption:= You need to accept the device change to continue the conversation. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_DeviceSwitchedTitle:= Waiting for {buddy} to accept. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_DeviceSwitchedCaption:= {buddy} needs to accept your device change to continue the conversation. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_InvitationExpiredTitle:= Invitation expired. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_InvitationExpiredCaption:= Send a new invitation to start the conversation with {buddy}. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_OutgoingInvitationFailedTitle:= Failed to send the invitation for private conversation. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_AcceptanceFailedTitle:= Failed to accept the invitation. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_InviteDeclinationFailedTitle:= Failed to decline the invitation. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_ConfirmationFailedTitle:= Failed to confirm the acceptance. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_SwitchDeviceFailedTitle:= Failed to switch the device. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_SwitchAcceptanceFailedTitle:= Failed to accept the device switch. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_SwitchDeclinationFailedTitle:= Failed to decline the device switch. |
| Строки | E2eeHandshakeControl_IncomingInvitationButton:= Accept |
| Строки | E2eeHandshakeControl_ConfirmButton:= Confirm |
| Строки | E2eeHandshakeControl_SwitchDeviceButton:= Continue here |
| Строки | E2eeHandshakeControl_DeclineButton:= Decline |
| Строки | E2eeHandshakeControl_InviteAgainButton:= Invite again |
| Строки | E2eeHandshakeControl_TryAgainButton:= Try again |
| Строки | Global_OneThreadATime:= Поддерживается только одна защищенная беседа |
| Строки | Global_OneThreadATimeContent:= Отправлять файлы можно только в одну защищенную беседу за раз. |
| Строки | GroupProfilePanel_ChatInvitationsTitle:= = Приглашение в группу по ссылке |
| Строки | GroupProfilePanel_EnableGroupSharingTitle:= Разрешить присоединение по ссылке |
| Строки | Hub_NewPrivateChatLabel:= New Private Conversation |
| Строки | Hub_NewPrivateChatShortLabel:= Приватный чат |
| Строки | Hub_NewContactShortLabel:= Пригласить |
| Строки | InfoPanel_SafeCodeLabel:= Security Code |
| Строки | InfoPanel_EndConversationLabel:= End this conversation |
| Строки | InfoPanel_EndConversationDialogTitle:= Do you want to end this conversation? |
| Строки | InfoPanel_EndConversationDialogBody:= You will end the private conversation on all devices, but you can resume it later. |
| Строки | InfoPanel_EndConversationFailed:= Ending conversation failed. |
| Строки | InfoPanel_SafeCodeDialogTitle:= Security code |
| Строки | InfoPanel_SafeCodeDialogBody:= Each of your device have unique security code. You can confirm whom your talking with by comparing your codes with each other. |
| Строки | InfoPanel_SafeCodeDialogHeading:= Security code for you and {recipientName} |
| Строки | InfoPanel_GenericDeleteLabel:= Удалить |
| Строки | InfoPanel_DeleteContactLabel:= Удалить контакт |
| Строки | InfoPanel_DeleteContactConfirmationDialogTitle:= Удалить контакт |
| Строки | InfoPanel_DeleteContactConfirmationDialogContent:= Вы действительно хотите удалить этот контакт? |
| Строки | LocationPicker_PoweredByBingMapsLabel:= На платформе Карты Bing |
| Строки | MessageStream_PrivateConversationHeaderFirstLine:= Your private conversation with {buddy}. |
| Строки | PopCardsList_DismissAllButtonText:= = Скрыть карточки |
| Строки | Onboarding_CoachMarkDesktopChatPlusTitle:= Делитесь больше |
| Строки | Onboarding_CoachMarkDesktopChatPlusLabel1:= Отправляйте GIF-анимации, прогнозы погоды, новости о фильмах и многое другое. |
| Строки | Onboarding_LandingScreenPersonalizeBody:= Каждый человек уникален, и Скайп предлагает каждому уникальные возможности. |
| Строки | Onboarding_LandingScreenPersonalizeDescription:= Выберите подходящую тему и добавьте свою фотографию. |
| Строки | Onboarding_LandingScreenPersonalizeCallToAction:= Настройте Скайп для себя |
| Строки | Onboarding_LandingScreenCheckAccountTitle:= Не вы? |
| Строки | Onboarding_LandingScreenCheckAccountCallToAction:= Проверить учетную запись |
| Строки | SearchHint_All:= Быстрый поиск людей, сообщений, групп и ботов. |
| Строки | SearchHint_AllNoBots:= Быстрый поиск людей, сообщений и групп. |
| Строки | SearchHint_People:= Найдите людей по имени, электронной почте, номеру телефона или логину Skype. |
| Строки | SearchHint_Messages:= Найдите сообщения в текущем чате или журнале чатов. Найдите @упоминания и многое другое. |
| Строки | SearchHint_Groups:= Найдите группы, которые вы создали и к которым присоединились. |
| Строки | SearchHint_Bots:= Найдите бота. Начните беседу с ботом или добавьте его к своему чату. |
| Строки | SearchHint_CloseHint:= Закрыть подсказку |
| Строки | UserSettingsPanel_ChatNotificationsSecondary:= Получать push-уведомления о новых сообщениях |
| Строки | UserSettingsPanel_CallNotifications:= Уведомления о звонках |
| Строки | UserSettingsPanel_CallNotificationsSecondary:= Получать push-уведомления о входящих звонках |
| Строки | UserSettingsPanel_InAppNotificationsSectionTitleUpper:= Уведомления в приложении |
| Строки | UserSettingsPanel_InAppNotificationsSecondary:= Показывать в Скайпе уведомления-баннеры при получении новых сообщений |
| Строки | UserSettingsPanel_InAppSoundsSecondary:= Воспроизводить звуки для уведомлений-баннеров в приложении |
| Строки | UserSettingsPanel_PushNotificationsTitleUpper:= Push-уведомления |
| Строки | UserSettingsPanel_AndroidNotificationVibrationSecondary:= = При получении push-уведомлений устройство будет вибрировать |
| Строки | UserSettingsPanel_AndroidNotificationLight:= = Индикатор |
| Строки | UserSettingsPanel_AndroidNotificationLightSecondary:= = При получении push-уведомлений будет мигать световой индикатор |
| Строки | UserSettingsPanel_ManageAndroidNotifications:= Управление уведомлениями Android |
| Строки | UserSettingsPanel_ManageIOSNotifications:= Управление уведомлениями iOS |
| Строки | UserSettingsPanel_HighlightsTitleUpper:= Моменты |
| Строки | UserSettingsPanel_DoNotDisturbTitleUpper:= = {gender, select, female{Не беспокоить} male{Не беспокоить} other{Не беспокоить}} |
| Строки | UserSettingsPanel_ChatNotificationsDuringDNDLabel:= Показывать уведомления чата |
| Строки | UserSettingsPanel_CallNotificationsDuringDNDLabel:= Показывать уведомления о звонках |
| Строки | UserSettingsPanel_ChatNotificationsDuringDNDSecondary:= {gender, select, female{Получать push-уведомления и уведомления-баннеры в приложении в режиме 'Не беспокоить'} male{Получать push-уведомления и уведомления-баннеры в приложении в режиме 'Не беспокоить'} other{Получать push-уведомления и уведомления-баннеры в приложении в режиме 'Не беспокоить'}} |
| Строки | UserSettingsPanel_CallNotificationsDuringDNDSecondary:= {gender, select, female{Получать push-уведомления и уведомления о звонках в приложении в режиме 'Не беспокоить'} male{Получать push-уведомления и уведомления о звонках в приложении в режиме 'Не беспокоить'} other{Получать push-уведомления и уведомления о звонках в приложении в режиме 'Не беспокоить'}} |
| Строки | SetConversationParticipantsPanel_NewPrivateChatTitle:= New Private Conversation |
| Строки | UnansweredCallTitle_NoAnswerGroup:= = Сейчас никого нет. |
| Строки | UnansweredCallTitle_Decline:= = Абонент {name} недоступен. |
| Строки | UnansweredCallTitle_NetworkError:= = Слишком слабое подключение, повторите попытку позже. |
| Строки | UnansweredCallTitle_NoMicrophonePermission:= = Для этого звонка Скайпу нужно разрешение на доступ к микрофону. |
| Строки | UnansweredCallTitle_NoCameraPermission:= = Для этого звонка Скайпу нужно разрешение на доступ к камере. |
| Строки | UnansweredCallTitle_OtherError:= = Что-то пошло не так. |
| Строки | UserPresence_DoNotDisturb:= = {gender, select, female{Не беспокоить} male{Не беспокоить} other{Не беспокоить}} |
| Строки | DesktopSearchResultsFilter_BestMatch:= |
| Строки | GroupProfilePanel_ShareGroupButtonTitle:= |
| Строки | Onboarding_CoachMarkDesktopChatGalleryTitle:= |
| Строки | Onboarding_CoachMarkDesktopChatGalleryLabel1:= |
| Строки | UnansweredCallTitle_NoAnswer:= |
Конечно, мы могли что-то упустить, но будем рады за любую помощь в составлении полного списка, поэтому, если вы знаете какие-либо подробности об этой версии или заметили ошибки, оставьте комментарий и мы обязательно дополним или исправим информацию.
Нет комментариев