неофициальный блог

Замечательные возможности Skype

Skype 1.36.75 для Web

Сегодня вместе с Skype для Android была обновлён Skype для Web. К сожалению, ничего не известно о Skype 1.36.75 для Web.

Skype 1.36.75 для Web

Операционная система:

Web

Версия Skype:

1.36.75

Дата релиза:

Переходов:

60 698


Список изменений

В таблице ниже перечислен список известных нам изменений в версии Skype 1.36.75 для Web. Благодаря этому списку можно узнать, что нового в Skype для Web, какие ошибки устранены, над чем работали разработчики и много чего интересного.

Строки input_searchSkype_ariaLabel_4b:
= Search conversation. Type contact name.
= Поиск беседы. Введите имя контакта.
Строки button_text_discover_agents:
= Обзор ботов
Строки label_text_discover_agents_page_header:
= Боты
Строки label_text_discover_agents_page_hint:
= Подсказка: для взаимодействия с ботом щелкните его и добавьте себе в контакты.
Строки label_text_discover_agents_page_zero_results_text_part_1:
= Похоже, вы добавили в контакты всех возможных ботов. Общайтесь с ними со страницы 'Контакты' или найдите их через поиск.
Строки label_text_discover_agents_page_zero_results_text_part_2:
= Мы продолжаем выпускать новых ботов. Следите за обновлениями.
Строки label_text_contact_profile_agent_description:
= Description
= Описание
Строки label_text_contact_profile_agent_author:
= Author
= Автор
Строки label_text_contact_profile_agent_certification:
= Certification
= Сертификация
Строки label_text_contact_profile_agent_rating:
= Average Rating
= Средний рейтинг
Строки label_text_agent_profile_label_agentid:
= Бот
Строки label_text_agent_profile_label_skype_certified:
= Skype Certified
Строки label_text_agent_profile_label_author:
= Создан
Строки label_text_agent_profile_label_description:
= Сведения
Строки label_text_agent_profile_label_website:
= Веб-сайт
Строки label_text_agent_profile_label_capabilities:
= Возможности
Строки label_text_agent_profile_value_capabilities:
= Этот бот может делиться фотографиями и сообщениями из чатов.
Строки label_text_agent_profile_label_privacy:
= Конфиденциальность
Строки label_text_agent_profile_value_privacy:
= Этот бот будет иметь доступ к вашему отображаемому имени, логину Skype, всем сообщениям в чате, а также контенту, который вы или другие участники показываете или отправляете.
Строки label_text_agent_profile_link_text_terms_of_service:
= Условия использования
Строки label_text_agent_profile_link_text_privacy_statement:
= Заявление о конфиденциальности
Строки label_text_agent_profile_label_rating:
= Рейтинг
Строки message_text_ngcUpgradeMessage_one:
= Участнику <strong>{participant}</strong> не удалось присоединиться к этому звонку, так как его версия Skype устарела или он не в сети.
= Пользователю <strong>{participant}</strong> не удалось присоединиться к этому звонку. Возможно, он не в сети, его версия Skype устарела, или он использует неподдерживаемое устройство. Подробнее: {link}
Строки message_text_ngcUpgradeMessage_many:
= Участникам <strong>{participantList}</strong> и <strong>{lastParticipant}</strong> не удалось присоединиться к этому звонку, так как их версии Skype устарели или они не в сети.
= <strong>{participantList}</strong> и <strong>{lastParticipant}</strong> не удалось присоединиться к этому звонку. Возможно, они не в сети, их версии Skype устарели, или они используют неподдерживаемые устройства. Подробнее: {link}
Строки contactPage_text_tab_agents:
= Боты
Строки settings_mentionsEnabled_alt_text:
= Всегда уведомлять, когда меня упоминают в Skype. (@<username>)
= Всегда уведомлять, когда меня упоминают в Skype (@<username>).
Строки settings_sendReadReceipts_alt_text:
= Показывает, когда другие пользователи читают ваши сообщения. Если отключить эту функцию, другие пользователи также не будут получать уведомления о прочтении от вас.
= Показывает, когда другие пользователи читают ваши сообщения. Если отключить эту функцию, вы не будете получать уведомления о прочтении.
Строки chatLogmenuItem_copy_link:
= Копировать ссылку
Строки chatLogmenuItem_open_link:
= Open
Строки callscreen_text_plusButton:
= Добавление участников, показ экранов и многое другое
Строки callscreen_text_shareScreens:
= Показ экранов...
Строки callscreen_text_addParticipants:
= Добавить участников к этому звонку
Строки callscreen_text_addParticipantsToCall:
= Добавить участников к этому звонку
= Добавить участников в этот звонок
Строки accessibility_localSearchUpdated_4b:
= Search updated and {totalSearchResults} result found in your contacts.
= Поиск обновлен. Найдены результаты в ваших контактах ({totalSearchResults}).
Строки accessibility_localSearchUpdated_4b_few:
= Search updated and {totalSearchResults} results found in your contacts.
= Поиск обновлен. Найдены результаты в ваших контактах {totalSearchResults}.
Строки accessibility_localSearchUpdated_4b_many:
= Search updated and {totalSearchResults} results found in your contacts.
= Поиск обновлен. Найдены результаты в ваших контактах {totalSearchResults}.
Строки accessibility_localSearchNoResults_4b:
= Search updated and no results found in your contacts.
= Поиск обновлен. Результаты в ваших контактах не найдены.
Строки giveFeedback_subject:
= Feedback for Skype on the web
= Отзыв о Skype для браузера
Строки giveFeedback_body:
= If you're experiencing a problem or have feedback to share with the Skype team, please let us know below.
= Сообщите нам, если вы хотите рассказать о проблеме или оставить отзыв для команды Skype.
Строки giveFeedback_button_label:
= Отзыв
Строки conversation_header_topic_people_chatting:
= Пользователей в чате: {count}
Строки conversation_header_topic_people_chatting_few:
= Пользователей в чате: {count}
Строки conversation_header_topic_people_chatting_many:
= Пользователей в чате: {count}
Строки remove_conversation_confirmation_title_topic:
= Are you sure want to delete '{topic}'?
= Удалить '{topic}'?
Строки education_bubble_schedule_call_1:
= Schedule your next call with {name} here.
= Запланируйте следующий звонок с пользователем {name} здесь.
Строки education_bubble_schedule_call_1_group:
= Stay in touch, schedule your next call here.
= Оставайтесь на связи, запланируйте следующий звонок здесь.
Строки cqf_audio_nolocal:
= I could not hear any sound
= У меня не было звука
Строки cqf_audio_noremote:
= The other side could not hear any sound
= У моего собеседника не было звука
Строки cqf_audio_quality_echo:
= I heard echo in the call
= Во время звонка было слышно эхо
Строки cqf_audio_quality_noise:
= I heard noise in the call
= Во время звонка был слышен шум
Строки cqf_audio_quality_volume:
= Volume was low
= Слишком тихий звук
Строки cqf_audio_dropped:
= The call ended unexpectedly
= Звонок неожиданно завершился
Строки cqf_audio_quality_distorted:
= Speech was not natural or sounded distorted
= Речь звучала неестественно и обрывисто
Строки cqf_audio_quality_delay:
= We kept interrupting each other
= Наши голоса накладывались друг на друга
Строки cqf_audio_other:
= Other, please specify
= Другое. Пожалуйста, укажите
Строки cqf_audio_quality_dialpad:
= Dial pad tones did not work
= Тональный набор не работал
Строки cqf_video_nolocal:
= I could not see any video
= У меня не отображалось видео
Строки cqf_video_noremote:
= The other side could not see my video
= У моего собеседника не отображалось видео
Строки cqf_video_quality_poor:
= Image quality was poor
= Плохое качество изображения
Строки cqf_video_quality_freezing:
= Video kept freezing
= Видео постоянно зависало
Строки cqf_video_dropped:
= Video stopped unexpectedly
= Видеоизображение неожиданно пропало
Строки cqf_video_quality_dark:
= The other side was too dark
= Видеоизображение собеседника было затемнено
Строки cqf_video_quality_sync:
= Video was ahead or behind audio
= Видео опережало звук или отставало от него
Строки cqf_video_other:
= Other, please specify
= Другое. Пожалуйста, укажите

Конечно, мы могли что-то упустить, но будем рады за любую помощь в составлении полного списка, поэтому, если вы знаете какие-либо подробности об этой версии или заметили ошибки, оставьте комментарий и мы обязательно дополним или исправим информацию.

Нет комментариев


Добавить новый комментарий

Комментарии проверяются администратором и могут не сразу появляться на сайте.
Имя:
Емайл:
Хотите получать оповещения о новых комментариях?
Если вы активируете оповещения, вы сможете в любой момент отказаться о них.
Прежде чем начать получать оповещения, придётся подтвердить, что указанный емайл принадлежит вам.
Сообщение:
• Задавая вопрос, просьба указывать операционную систему и версию Skype.
• Если вы столкнулись с какими-либо ошибками, скопируйте здесь полный текст сообщения.
• Не забывайте, что это неофициальный блог, и здесь получаете помощь только от обычных пользователей Skype.
Оценка страницы: